
Hollow Knight: Silksong faces review bombing in China due to problematic Simplified Chinese translations. Explore why Silksong's Steam reception varies significantly across regions and what Team Cherry's muted response suggests about future updates.
Post-Launch Challenges and Patch Updates
Review Backlash in Chinese Market

After six years of anticipation, Hollow Knight: Silksong's launch has been marred by localization issues in China. While maintaining a "Mostly Positive" overall Steam rating, its Simplified Chinese version received "Mostly Negative" feedback specifically for its text translation.
Chinese players report immersion-breaking translations that misrepresent the game's atmosphere. OMORI's Chinese translator TigerHix critiqued the text as "reading like a martial arts novel rather than capturing Silksong's intended tone."
Team Cherry's PR lead Matthew Griffin acknowledged these concerns via Twitter on September 5, confirming awareness of the translation quality issues and promising forthcoming improvements.
While the studio has recognized the problem, no concrete timeline for fixes has been provided. Currently, 72% of 28,743 Simplified Chinese user reviews on Steam remain negative.

Japanese reviews present a "Mixed" reception, with players citing difficulty spikes and balancing concerns. Despite regional challenges, Silksong maintains a 77% global positive rating across all reviews.
Game8 awarded Hollow Knight: Silksong 98/100, praising how it refined the original formula to justify its lengthy development period. Continue reading for our detailed analysis of Silksong's achievements.
Home
Navigation
Latest Articles
Latest Games