NIS America обязуется ускорить процесс локализации серий «Потеря» и «Ys»
NIS America стремится быстрее донести до западных игроков получившие признание критиков серии Trails и Ys от Falcom. Читайте дальше, чтобы узнать о попытках издателя ускорить локализацию обеих серий.
NIS America усиливает работу по локализации игр «Kiss» и «Ys»
Западные игроки быстрее получат доступ к играм Falcom
Отличные новости для любителей японских ролевых игр! На прошлой неделе на цифровой выставке скорости выпуска Ys.
«Я не могу конкретно говорить о том, что мы делаем для этого внутри компании», — сказал Коста в интервью PCGamer. «Но я могу сказать, что мы усердно работаем над тем, чтобы локализовать игры Falcom быстрее», — сказал он, имея в виду Trail II Ис Ли».
Хотя релиз Trails: Trails II в Японии запланирован на сентябрь 2022 года, его запланированный выпуск на Западе в начале 2025 года уже «идет по графику... с точки зрения наших прошлых сроков выхода игр Trails, которые значительно сокращены».
Исторически эта серия долго заставляла западных игроков ждать. Например, «Trails in the Sky» была выпущена на ПК в Японии в 2004 году, и только версия для PSP, выпущенная XSEED Games в 2011 году, вышла на мировой рынок. Даже более поздним играм, таким как Zero No Kiseki и Ao no Kiseki, потребовалось двенадцать лет, чтобы выйти на западные рынки.
Бывший менеджер по локализации XSEED Games Джессика Чавес рассказала о длительном процессе локализации этих игр в 2011 году. Говоря о Trails in the Sky II в своем блоге, она рассказала, что главным узким местом была непростая задача по переводу миллионов символов с помощью команды всего из нескольких переводчиков. Учитывая огромное количество текста в игре Trails, неудивительно, что локализация заняла несколько лет.
Хотя локализация этих игр по-прежнему занимает два-три года, NIS America отдает предпочтение качеству, а не скорости. Как объясняет Коста: «Мы хотим выпустить игру как можно быстрее, но не в ущерб качеству локализации… Поиск этого баланса — это то, над чем мы работаем уже много лет, и мы становимся все лучше и лучше». в этом."
Понятно, что локализация требует времени, особенно когда речь идет об играх с большим количеством текста. Ys VIII: Печально известная годовая задержка выхода The Phantasm of Dana из-за ошибок перевода служит напоминанием о потенциальных подводных камнях, которые могут возникнуть в процессе локализации NIS America. Однако, судя по заявлению Косты, похоже, что NIS America пытается найти баланс между скоростью и точностью.
Недавний выпуск Trails: Trails of Rei знаменует собой положительный сдвиг в способности NIS America предоставлять высококачественные локализации сериалов за меньшее время. Поскольку игра хорошо принята как фанатами, так и новыми игроками, это может быть признаком того, что в будущем для NIS America появятся новые хорошие новости.
Наш обзор The Legend of Heroes: Trails of Rei читайте в обзоре ниже!